Мигель Анхель Астуриас
читайте также:
Очень много уже бед было со мной еще до вагона. Перед самым отъездом оторвалась пряжка у чемодана...
Герцен Александр Иванович   
«Скуки ради»
читайте также:
я вправо спускается с горы и оканчивается круглой угловой башнею, покрытой, как чешуею, зелеными черепицами; немного левее этой башни являются бесчисленные куполы церкви Василия Блаженного,..
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Панорама Москвы»
читайте также:
Но, поскольку он посчитал данный вопросдостаточно утомительным, и проявляя мало интереса в виду физическогоразделения, на которое уже делались намеки..
Дональд Бартельм   
«Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость»
        Мигель Анхель Астуриас ПроизведенияЗеркало Лиды Саль
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Зеркало Лиды Саль», страница 2 (прочитано 1%)

«Ураган», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гватемала», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глаза погребенных», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Зеленый папа», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мигель Анхель Астуриас

«Зеркало Лиды Саль»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Здесь самые прекрасные звери.
Самые прекрасные птицы. Кецаль. И певчая птица сенсонтль, в горле которой -- все
звуки музыки. Бабочки. Калистения с крылышками-орхидеями. Змеи с кожей из
самоцветов. Смешение красок. Ирреальность красок. Голубой индюк. Или голубое
небо? Предположения. Одни лишь хрупкие предположения при взгляде на этот мир,
достоверный и переменчивый, как неведомый календарь, который открывает и
закрываетдни.
Календарь шагов. Шествующий календарь. Сказка о том, как время идет шагами людей.
Люди естественные, разумные, существующие и все-таки -- жители миров других
измерений. Индейцы Гватемалы, словно творения вымысла, нарисованные, вышитые,
вылепленные, вытканные; индейцы майя, порождения прошлых солнц, не этого
мятущегося солнца. Они идут и идут дорогами Гватемалы, непостижимо бессмертные.
Они бессмертны, потому что одни сменяют других за прилавками рынков. Слова здесь
роятся, кружат пчелами в неспешных разговорах. Плоды окрашивают в сочные краски
одежды женщин. Никто никуда не торопится. Время принадлежит им. Они, предлагая
товар, погружают руки в вулканы золотистых зерен, в сизые тучи нежнейших
тамариндов, в темные ночи круглого перца и круглых шоколадных конфет-медалей, в
терпентиновую хвою и в целебные листья. И воз-
вращаются они на свои дороги горделивые и церемонные, ограбленные хозяева,
ждущие возвращения зеленого огня.
Они потеряли его. У них его отобрали. У них украли зеленый огонь, и на всю их
землю пала печаль. Ни влаги, ни связи расстояний. Каждый умирал там, где жил.
Джунгли, пыль. Одна лишь пыль между пальцами. Кривые улыбки зыбучих песков.
Камни. Скорбь. Колючие пальцы. Длинные колючие пальцы. Подзорные трубы из
пальмовых стволов, сделанные, чтобы буравить небо, целиться в высь, спрашивать у
звезд, когдаже вернется зеленый огонь. Тогда они опять завладеют тем, что
находится в чужих руках. У гватемальских индейцев-майя украли зеленый огонь,
принадлежавшее им плодородие, но их книги вещают, что однажды взорвется неуемная
жажда. Не только про воду и про ветер там сказано. Окаменелая смола хранит в
памяти живое дерево, и глубокий исток этой жажды, и вопль этих людей, что идут и
идут по дорогам, селениям, улицам и площадям Гватемалы.
Города. Новые города. Новые, хотя и столетние. Двуглавые орлы, золотая лихорадка
и теологии. Нет. не насадить в землях красочного праздника религию катакомб.
Бедная Испания! Она взяла себе пустоту, обращенную в золото, и оставила кровавые
традиции, мысли и чувства, насаждавшиеся крестами и шпагами в таких же древних
городах, как этот, Гватемала Антигуа, многозвучный и затаившийся.
Бессмертное господство. Возвращение звезд. Двери неба, запертые на замок в виде
кометы. И все те же загадки. Загадка все-местности греческого орнамента,
оплетающего наши храмы, дворцы, жилища. Однообразие ужаснее пустоты. Надо было
покончить с ним.




Страницы (71) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Белинский Виссарион Григорьевич   
«Мечты и звуки Н. Н.»





Смотрите также:

Мигель Анхель Астуриас (Википедия)

Miguel Angel Asturias

Мигель Анхель Астуриас. Творчество писателя.

О Мигеле Анхелье Астуриасе

А. Верникова: Мигель Анхель Астуриас


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Крылов Иван Андреевич

Пушкин Александр Сергеевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.asturias.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.